Zure Bloga kudeatu

Sortu zure Bloga orain!

Kategoria: elebitasuna

Raíz!

burunda 15/01/2010 @ 15:15

sustrai.gif Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantza Sailak, Araba, Bizkaia eta Gipuzkoako Foru Aldundiekin batera, argitaratzen du SUSTRAI aldizkaria 1985etik, EAEko nekazaritza eta arrantza ardatz eta gai nagusi. Aldizkari mardula da, hiru hilerokoa eta doakoa, kalitatezko artikulu eta argazkiz betea.

Hizkuntzei dagokionez, honako hau dio sarearen euskarazko bertsioan: “aldizkariaren artikulo guztiak bai euskaraz, bai erdaraz daude idatzita.”

Sarearen erdarazko bertsioan, honakoa dio, ostera: “La revista se publica trimestralmente y se distribuye de forma gratuita.” Hizkuntzen gaineko aipamenik ez gaztelaniaz. Zertarako?

Izan ere, ez dira artikulu guztiak euskaraz (ere) ageri. Ezta erdiak ere. Laurdenak ere ez. Aldizkariko testuen %5 ere ez dira izaten euskarazko testuak (aurreko arduradun politikoekin ere berdin gertatzen zen).

Hizkuntza politika axalekoa gurea. Muy “de aquí”, eso sí.

KORREDAKZIOA ARAUGINTZAN: ITZULPENGINTZAZ HARATAGO

garruze 30/11/2009 @ 11:39

legebiltzarra.jpg 

Eusko Legebiltzarrak urriaren 28 eta 29an jardunaldi batzuk egin zituen Euskararen inguruan, Europako Hizkuntza Gutxituen esparru juridikotik aztertuta. Izenburua: Hizkuntza Gutxituak Administrazioan. Jardunaldi horietan parte hartzeko aukera izan genuen Eneko Oregik eta biok arau-idazketa elebidunaren beharraz hitz egiteko. Enekok, IVAPeko Itzultzaileen Zerbitzu-burua izanik, ondo ezagutzen ditu euskarazko lege-testuen historia, eta horri errepasoa egin ondoren, azken hogeita hamar urteetako itzulpegintzaz egin zuen gogoeta. Bere ondorioa: itzulpengintzaz haratago, beste urrats bat eman behar dugu araugintzan idazketa elebidunaren haritik. 

Ondoren duzue Enekoren hitzaldia oso-osorik.     

Irakurri gehiago »

Transbaseak

martinrezola 27/11/2009 @ 13:55

asier2.jpgEz naiz ohitzen argazkiko mutila telebistan erdaraz entzuten. Ez gaizki egiten duelako, oso aurkezle ona iruditzen baizait, bai erdaraz bai euskaraz. Orduan, galdetzen diot nire buruari, zer estrategia darabilgu herri honetan, telebistako esatari onenak gaztelaniaz lanean jartzen baditugu?

Irakurri gehiago »

To be or not to be?

martinrezola 25/11/2009 @ 09:48

Eusebioren kontakizuna irakurri eta gero, konta dezadan neuk lagun baten bitartez heldu zaidan beste antzeko gertaera bat, nahiz eta guztiz berdina ez izan.

Irakurri gehiago »

Idazketa elebidunaren alde urratsak ematen

garruze 16/11/2009 @ 08:46

sinadura2.jpgJaurlaritzako legelari talde batek idazketa elebiduna susta dadin sinadura bilketa martxan jarri du.

Sailez sail bilduko ditugu ekimenarekin bat egin nahi dutenen sinadurak, urtarrilak aldera Hizkuntza Politikako Sailburuordetzako arduradunei aurkezteko. Une honetan IVAPeko lankideak ari dira sinatzen. Jakinaraziko dizuegu hurrengo sailera heltzen denean.

Baina zer da idazketa elebiduna? 

Arau idazketa elebidunaren bidez, lege-testuak eta administrazio gainontzeko dokumentazioa hasieratik bukaeraraino gizarte batean ofizialak diren hizkuntzetan lantzen dituen teknikari deritzo. Gure kasuan, hortaz, testua euskaraz eta gaztelaniaz  sortu eta landuko litzateke hasieratik argitaratu bitarteko prozesu osoan zehar, hizkuntza bakoitzaren egitura, autonomia, nortasuna eta kalitatea bermatuz eta errespetatuz.

Irakurri gehiago »

Ingelesa ikasten

martinrezola 05/06/2009 @ 08:30

flag.jpg Aurten bete dut laugarren urtea Lakuan ingelesa ikasten. Urteotan bizi izandako esperientziatik honako puntuekin gelditzen naiz:

 

  • Urtero-urtero, ikasleen %90 euskaldunak ginen. Ez dut uste kasualitatea denik.
  • Hori hala izanda ere, klaseetako “mundu erreferentziala”, itzulpen-hizkuntza, adibideak, baliokidetasunak… gaztelaniaz izan dira.
  • Salbuespenak salbuespen, klase inguruko harremanetarako hizkuntza (klase aurreko, bitarteko eta ondoko hitz aspertuak eta abar) gaztelania izan da, baita euskaldunon artean ere, eta baita elebidun-elebakarren arteko proportzioa 9-1 zenean ere.
  • Ingurune komunikatibo batean euskaraz jaduteko egokiera zegoenean, bi jarrera ikusi ditut erdaldunen aldetik: batean «podeís seguir hablando tranquilamente en euskera que yo, aunque no lo hable, os entiendo bastante bien», euskaldun pasiboarena nolabait esateko; eta bestea, berriki gertatua, «¡Hablar en castellano, jodé!», bera hizlari ez izan arren entzule moduan baztertuta sentitzen denarena.

 Zuei ere –Gorka, Joseba, Xabier, Arturo, Iñigo…– berdin gertatu al zaizue zuen taldeetan? 

El eusquera en libertad

burunda 25/03/2009 @ 13:20

Oso modu egokian azaldu du Zaldieroak berrian jende batzuen hizkuntz politika ereduaren oinarria zein den.  Euskaldunok ere ulertzeko moduan!

pluralismo.bmp

Euskara21: sentipen gaziak

garruze 04/03/2009 @ 12:51

cab_euskara21_013.jpg
 


Aurreko post batean adierazten nizuenez, Euskara21 txostenak sentipen gazi-gozoak utzi dizkit. Egindako ahaleginari meritua kendu nahi izan gabe, hona hemen zeintzuk izan diren horrenbeste gustatu ez zaizkidan alderdiak:  

 1.- Boluntarismoaren inguruko analisia. Deigarria egin zait nola lantzen den boluntarismoaren gaia. Txostenak 42. orrialdean hizkuntza politika ez neutral bat aldarrikatu ondoren (ideia horrekin bat nator), boluntarismoa betiko alboratu behar dela esaten du. Txostenaren beste pasarte batzuetan ere ideia bera errepikatzen da. 

 Nire ustez, ordea,  baztertu beharreko boluntarismo hori zein den ez dago behar bezala zehaztuta, eta ez da ondo zehazten non dagoen euskarekiko konpromisoarekiko muga.  Gaur egun euskarak aurrera egin badu  jende askoren "boluntarismoari" (konpromisoa deituko nioke nik) esker izan da hein handi batean, eta oraindik ere jende askoren konpromiso sendoa (eta askotan beste eremuetan egiten ohi dena baino handiagoa) beharko da aurrerantzean ere.   

Ados egon ninteke esango balu boluntarismoari (euskararekiko konpromisoari) neurria hartu beharko litzaiokeela eta denon ahaleginak bideratu eta koordinatua beharko liratekeela; baina "betiko alboratu" behar dela esateak ez da guztiz zuzena. Konpromiso aktiborik gabe ez baikinateke egongo gauden tokian eta ezin izango genuke aurrerantzean ere aurrera egin. Ahalegin izugarri horrek aitorpen instituzionala beharko luke.

 Txostenean erantzukizuna eta konpromisoa, balore gisa, berariaz landu beharreko kontzeptuak beharko lukete izan, eta horien aldeko diskurtsoa falta dela uste dut.

Irakurri gehiago »

Euskara 21 batzordearen azken txostena

martinrezola 10/02/2009 @ 07:57

211.jpgAdituen ekarpenak jasoz ondutako azken txostena irakurri ondorengo iritziak dira hauek, azterketa sakona izan gabe, niri atentzioa eman didaten puntuen gaineko iruzkinez osatutako porrusalda bat.  

Irakurri gehiago »

Jaurlaritzako lanpostuen analisi funtzionalen inkesta

tiraka 06/02/2009 @ 10:30

          Funtzio Publikoak bidalitako analisi funtzionalei buruzko inkestak euskaraz betetzen hasi ginen langile batzuk ustekabean ohartu gara testuak traketsak, ulertezinak eta guztiz aldrebesak direla. Handik gutxira, batzuek planto egin dutela, beste batzuek, nola edo hala, gaztelaniazkoa makulu-eta aurrera egitea erabaki dutela…, poliki-poliki han eta hemen entzundako zurrumurruen bitartez jabetu gara gauzak bide okerretik zihoazela hasiera-hasieratik. Eta, halako batean, beste itzulpen bat prestatzen ari omen direla eta epea luzatzeko aukera izango dugula jakinarazi zaigu pertsonaleko lankideen bitartez.         

Ez zaigu bidezkoa iruditzen hizkuntza-eskubideekin hain arinki jokatzea. Oso larria deritzogu gertatutako guztiari, baina larriagoa irudituko litzaiguke afera ixilka-mixilka, banan-banan langileei beren inkesta berria eskuratu eta epearen luzapena jakinaraziz konpondu nahi izatea. Horregatik eskatzen diogu Funtzio Publikoari jendaurrean eta Geutzen-en bidez formalki eman dezan gertatutakoaren berri eta arrazoi dezan zergatik luzatuko duen inkestak euskaraz betetzeko epea.         

Jokoan ez dago bakarrik analisi funtzionalen emaitza bera; jokoan Administrazioak hizkuntza-eskubideekiko duen errespetua dago, Jaurlaritzaren sinesgarritasuna eta Hizkuntza Politikako arduradunen eta Euskararen Aholku Batzordearen benetako eragina eta indarberritzeko gaitasuna.          

Guri ere ez zaigu gustatzen beti erresistentzian aritu behar izatea; nahiago dugu egitasmo ilusionagarri eta positiboei begira jardutea, baina batzuetan txanpon beraren bi aldeak dira, eta bioi ala bioi ekin beharra dugu. Hau ez da Europak edo Espainiak ezartzen digun marko hertsatzailearen ondorioa, hau Eusko Jaurlaritzaren muin-muinetik sortutako bidegabekeria da. Eta etxekalte jokatu nahi ez badu, Jaurlaritzari dagokio konponbidea ematea ahalik eta erarik txukun eta duinenean.         

Tiraka taldea