Jakin dakizuenez, udazken aldera sinadurak biltzeari ekin genion Jaurlaritzako langileen artean, administrazio honetan euskaraz lan egitea bultzatzeko. Behar bada, honezkero zuetariko asko zuen buruari galdetzen hasiak izango zarete: “eta… zer egin behar ote dute sinadura haiekin?” Bada, bakoitzari berea, hori da legea.
Urtarrilean ekimen honen sustatzaileok batzar bat izan genuen sinadura bilketa nola joan den eztabaidatzeko, eta batik bat, hemendik aurrera elkarrekin egin beharreko urratsak nola kudeatu behar ditugun hausnartzeko.
Ezer baino lehen, jakin ezazue berrehun eta laurogeita hamabi (292) sinadura batzea lortu dugula, eta beste inork sinatu nahi badu garaiz dabilela oraindik. Ez da batere kopuru makala, ez horixe!
Gure arteko batzarrari hasiera emateko euskarak egun Jaurlaritzan duen lekuari buruzko gogoeta bati ekin genion, gero azken urteotan izandako bilakaerari gainbegiratu bat emateko eta, azkenik, etorkizunari begira ditugun erronkak finkatzeko. Gogoetari dagokionez, labur-labur, ideia batzuk.
Euskaraz dakiten langileak badaude. Duela urte batzuk Jaurlaritzak ez zituen bere langileak euskaraz lan egiteko prestatuta. Azken urteotan, hortaz, hizkuntza eskakizuna egiaztatu duten lankideek ahalegin handia egin dute euskaraz ikasteko.
Bestalde, gero eta gehiago dira azken urteotan unibertsitateetatik ikasketak euskaraz ikasita Jaurlaritzara sartu berri diren lankideak. Hala ere, ezin esan ez batzuek eta ez besteek gure eguneroko zereginetan euskarazko prestakuntza hori praktikan naturaltasunez jar dezakegunik.
Datu ofizialen arabera, Eusko Jaurlaritzan %60 inguruk hizkuntza-eskakizunen bat du egiaztatuta, eta, %44 inguruk, betetzen duen lanpostuari dagokiona. Hau da, badago langile nahikoa euskaraz lan egiteko, eta hala ere herri administrazioetan, oro har, sortutako testuen %66 oraindik itzuli egiten da, eta gainerako gehien-gehiena gaztelania hutsean zabaltzen da.
Euskara berezko hizkuntza dugun arren eta izaera ofiziala eduki arren, oraindik ere, urte hauek guztiak eta gero, euskarazko lan-jarduera administratiboa uharte isolatu modukoa da. Zerbitzu oso zehatzetatik kanpo (IVAP eta Hezkuntzako Euskara Zerbitzua, besteak beste), Jaurlaritzan euskarazko lan-jarduerarik badago, gutxi batzuen borondateari esker da.
Euskaraz lan egiteko tresnak ere baditugu, itzulpengintzan eta administrazioko hizkera errazteko egin den ahaleginari esker:
- gaur egun terminologia teknikoa finkatze bidean dago,
- hizkuntza argiaren inguruko gogoeta sendoa egina eta proposamenak eskuragarri (ARGIRO liburuak, estilo-liburuak…),
- hiztegiak eguneratuta (Hiztegi Batua, Elhuyar, Orotarikoa…),- aholku-zerbitzuak (duda-muda…) laguntzeko prest etab.
Beraz, behar besteko gaitasuna duten langileak egonik, baita baliabideak ere, gure ustez, falta duguna honako bi osagai hauek dira:
a) Langile eta arduradun politikoen borondatea: Ohiko zereginetan naturaltasunez euskaraz ere lan egiteko falta zaigun ezinbesteko osagai bat gu guztion borondatea da, gu guztion gogoa, nahi izatea alegia. Hori dela eta, azken hilabeteotan Eusko Jaurlaritzan martxan dugun sinadura bilketaren bidez hainbat langile euskaraz lan egitearen alde azaldu gara. Gutariko asko gure lanpostuetan euskaraz ere lan egiteko prest gaude. Horra hor gure eskerrik beroenak atxikimendua azaldu duzuen guztiei!!
Jakitun gara,halere, lan ohiturak aldatzea zaila izaten dela eta ziurrenik denok ahalegin berezia egin beharko dugula horretan, euskaraz lan egiteko prestutasuna dugunetik hasita eta euskaraz ez dakiten lankideen jarrerak egokitzeraino.
b) Jaurlaritzaren barne-antolaketa: Halaber, administrazioaren lan-jarduera oso zabala da eta eremu bakoitzean euskarazko zereginak zehazteak bere berezitasunak izango ditu. Horrela, badugu alde batetik, administrazio-jarduera orokorra (hala nola, kontratazioa, errekurtsoak, diru‑laguntzak, kontabilitatea, finantza-eremuak, interbentzioa, zigor-eskumenak…); eta bestetik, legegintza ingurukoak. Eta ziurrenik eremu bakoitzak bere erritmo eta neurri bereziak beharko ditu, baina eremu guztietan egon badago nahikoa gaitasuna euskarazko lan-jardunari heltzeko.
Erabilera-planen baitan bada zer eginik zentzu horretan eta nazioarteko esperientziak dio badirela moduak eta tresnak erakunde publikoetan hizkuntza koofizialak modu egokian eta naturaltasunez erabiltzeko (Kanadako esperientzia hor dago korredakzioaren inguruko proposamenarekin, Nazio Batuetakoa ere, Hong Kong-ena…). Hizkuntza ofizialak lan-prozesuaren hasiera-hasieratik hartu behar dira kontuan eta ez bukaeran soilik, hau da, jakinarazpena egiterakoan edo araua argitaratzekoan etab. Gure kasuan ere, gure bidea aurkitu behar dugu.
KULTURA SAILARI AURKEZTUKO ZAION PROPOSAMENA:
Hori dela eta, eskaera bat egin nahi diegu Jaurlaritzako arduradun politikoei. Sar dezatela gai hau haien lehentasunen artean eta has daitezela behar diren erabakiak hartzen langile euskaldunok euskaraz ere lanean jar gaitezen. Gu bide horretan laguntzeko prest gaituzte.
Datozen egunotan bilera ofiziala eskatuko diogu Kulturako sailburuari eta bere lantaldeari sinadura bilketaren berri emateko eta gai hau beraiekin lantzeko prestutasuna azaltzeko. Bilera horren berri eta gai honen inguruan sortzen doazen gorabeheren berri emango dizuegu.
Ekimenaren inguruan inork argibide gehiago nahi izanez gero edota talde sustatzailean parte hartzeko interesa edukiz gero, Egoitzekin edota Zelairekin harremanetan jar daiteke, ondoko helbideetan:
Zelai Nikolas Ezkurdia: z-nikolas@ej-gv.es
Egoitz Laburu Rodriguez: e-laburu@ej-gv.es
Irakurri gehiago »