Zure Bloga kudeatu

Sortu zure Bloga orain!

Artxiboa: Urtarrila 2009

Erabilera planak herri-administrazioetan

burunda 29/01/2009 @ 11:33

Izen horrekin, Herri Administrazioetan Hizkuntza Normalizatzeko Zuzendaritzaren eskutik, jardunaldiak burutu dira herenegun eta atzo Bilboko Euskalduna jauregitzarreko gela zabal eta baliabidez ongi hornitutako batean.
EAEko herri-administrazioetako euskara teknikariei zuzenduta zeuden, eta erantzun oso ona izan dute, 200dik gora lagun bildu ginelarik bertan.
Aurrena, antolatzaileei zorionak! Oso ondo antolatuta egon dira jardunaldiok.
Teknikariez gain, Herrizaingo Saileko Iñaki Gurtubai edota HAEE-IVAPeko Juan Isasi ere bertan izan dira azalpenak ematen, eta HAEEren kasuan, asmo berrituen berri ematen bide nabar.

Alde ilunik aipatzekotan, argi ikusi ahal izan zen administrazioetan euskararen erabilera normalizatzen hasteko oinarriak ere ez ditugula behar bezala ezarrita oraindik. Egoera gordina da administrazio guztietan, batzuetan besteetan baino gehiago, eta teknikarien lana zaila.
Ostera, bada gogorik, animorik eta ekimenik ere.
Administrazio ezberdinetako euskara teknikariak elkarreraginean jartzea oso ekimen positiboa da. Ea sarea egituratzen hasten garen behingoz!
Gainera, arduradun politikoen arteko koordinazioa eta elkarlana abiarazteko balioko balu…

Nafarroako Gobernuak eta Jaurlaritzak euskara sustatzeko elkarlan hitzarmena sinatu dute

berrotza 27/01/2009 @ 08:14

Pozik bai, baina...

Aspaldiko partez berri pozgarri batekin natorkizue. Jaurlaritzak eta Nafarroako Gobernuak eremu batzuetan aspalditik kultura esparrurako proposatzen genuen elkarlana aurrera eraman dute eremu mugatu batzuetan. Arestian Justizia esparruan emandako aurrerapausoak ekarri nituen hona, orain hizkuntza alorrean elkarlanean aritzea erabaki duten berriak pozten gaitu. Ea noiz helduko zaion kulturaren gaineko gaiei. Euskararen ikerketa, aholkularitza, itzulpengintza, helduen euskalduntzea, belaunaldien arteko hizkuntzaren igorpena eta toponimia dira, besteak beste, etorkizunean bi aldeek elkarren artean jorratuko dituzten gaiak.

Kulturan (Liburutegi, liburu esparruan) ere hamaika gai daude zain elkarren artean aritzeko, bidea leuntzen ari dela dirudienez, hurrengoa izango ahal da!

Baina berriak, tamalez badauka bere alde goibel, aurrerapauso galanta izan bada ere, aurrekoetan behin baino gehiagotan adierazi dudana laburbilduko dut, kezka handiak ematen dit “eusko” hitza alde batean soilik ikustean. Bereziki, honetako hitzarmenetan agertzen denean, eusko terminoa ez da soilik Euskadiko (Gipuzkoa, Bizkaia eta Arabako) Jaurlaritzarena, Nafarroako Gobernuarena Eusko Jaurlaritzarena bezain propio baita. Nabarraldeko azken Haria aldizkarian, 23. zenbakian, eusko terminoaren erabilera egokiari buruz artikulua daukazue. Dena den, hain da pozgarria ikustea bi euskal gobernuak elkarlanean aritzen, non oraingoz ospa dezagun, eta ea ahalik eta azkarren lortzen dugun esparru bat egitea, eta hori ezean, behintzat emeki-emeki euskaldun guztiak elkarlanean bukatzen dugun aritzen esparru guztietan.
Beraz, pozik bai, baina...
G. L.

UEMA

martinrezola 26/01/2009 @ 13:45

Norbaitek azal dezake, ganoraz, zergatik utzi duen EAJk UEMA? Nik ez dut ezer ulertzen… 

Irakurri gehiago »

Usteak erdia ustel... eta bejondaiola!

karramarro 22/01/2009 @ 12:42

Gure Saileko euskara teknikariak sailean lanean ari garenon helbidetegia bidali berri du gu guztion helbide elektronikoetara.

Bada, orotara, 206 langile ari gara hemen lanean. Horietatik, 151k euskalduntzat aurkeztu dugu gure burua, eta beste 25ek ikasten ari direla adierazi dute. Gainerako 30ek ez dute ezer esan. Eguneroko jarduna ikusita, ordea, litekeena da erdaldun elebakarrak izatea; alegia, eguneroko lanean gaztelania hutsean aritzen diren erdaldunak.

Langile euskaldunak identifikatzea izan da gure teknikariaren asmoa, euskarazko harremanik norekin izan dezakegun jakin dezagun.

Jaurlaritza barruko eguneroko errealitatea ikusita, sinisten hasia nengoen euskaldunak gutxiengoa ginela. Datu horiek ikusita, ordea, badirudi itxaropentsu agertzeko motiborik badagoela, datuok aski esanguratsuak baitira: gure Sailaren %87 euskalduna da, eta gutxi gorabehera %75ek euskaraz lan egiteko gaitasuna egiaztatua du.

Beraz, ez omen dago aitzakiarik egungo egoerari buelta ez emateko, ezta? Ala bai?

Egin al duzue horrelako “ikerketarik” zuen Sailetan?

BBV kon-dos

burunda 19/01/2009 @ 11:03

Bankuen zorra kitatzenBanka, gizaki arrunt guztion gainetik dagoela kontu ezaguna da.
Ikusi besterik ez dago nola “konpondu” den banku jabe gehienek eragindako azken iruzur planetarioa: gizaki arruntok patrikatik a-eskote pagatuta, hain zuzen.
Egokiena omen zen.
Horixe bera berretsi zuten, hango eta hemengo Aurrezki Kutxetako Administrazio-Kontseiluetako soldatakide diren, hemengo eta hango politikari gehienek ere (ezkerreko gehienak salbu; horiek isilik diraute joan den mendetik…).
Hain dago gainetik ze, hizkuntzen erabileraren auziak ez baitie eragiten banku eta kutxa gehienei. Bankuak kutxak baino gorago daude gainera, gu guztion gainetik (nahiz baden, Kutxa bainoago, La Cucha ematen duenik ere).
Hala, Euskal Herriko herririk euskaldunenetan ere, erraz asko aurkituko duzu, demagun BBVren bulegorik, bertoko gizon-emakumeen nahikeriei jaramonik egin barik, kartel eta iragarki guztiak espainiera hutsez erakusgai dituena.
Normaltasun osoz. Normalizazioan sakonduz (Inperioaren normalizazio ereduan noski). Zumaian, Zamoran bezala.
Gure alde egiten dute gainera. Izan ere, kartelak euskaratzeak gastua(k) dakar(tza): dela itzulpena, dela kartel zaharrak ordezkatzea, kristalak garbittu, kartel berriak jartzea...
Zer nahi dugu ba?
Iruzurrak eragindako gastuez gain, horiek ere ordaindu?
Daudela, daudela…

Ibon Bonn

Interpretearen eskuliburua

karramarro 16/01/2009 @ 14:29

INTERPRETEAREN ESKULIBURUA

Egileak: Juanjo Pagola eta Joseba Urkia
Argitaratzailea: IVAP
165 orrialde
2008. urtea

Juanjo eta Joseba IZOko itzultzaile interpreteak dira, eta eskuliburu honetan azken 20-30 urteetan bere profesioan bizi izandakoak bildu dituzte. Irakurtzen erraza da, eta interesgarria deritzot bere eguneroko lanean izandako esperientziak kontatzen dituztelako eta euskeraren inguruan eguneroko jardunean konstatatu ahal izan dituzten jarrerak islatu dituztelako liburuan. Euskerak administrazioan daukan presentziaz aritzen dira (Jaurlaritzan, Legebiltzarrean, Foru Aldundietan, Batzar Nagusietan, Udaletan, Epaitegietan…), baita dituen oztopoez eta oztopo horiei aurre egiteko moduez ere.

Liburua 13 ataletan banaturik dago. Aurreneko zatian, profesioaren nondik-norakoei buruz aritzen dira, eta hainbat bitxikeriaren berri ematen dute (beraiei gertaturiko pasadizoak barne). Bereziki interesgarri deritzet 8., 10., 11., 12., eta 13. atalei, bertan epaitegietan eta Jaurlaritzan izandako esperientzien berri ematen baitute, eta azken atalean, beren burua busti egiten dutelako eta egoerari buruzko diagnosi zehatz bat (nire ustez, noski) egiten dutelako.

Administrazioa euskalduntzeko nahi honetan bidelagun ditugun beste profesionalen ikuspegiak partekatzeko aukera ezin hobea, ezbairik gabe; eta, bide batez, horien ogibidea gertuagotik ezagutzeko parada ederra.

Benetan ogibide polita… hain zaila ez balitz!

Etsipenaren eskola

garruze 07/01/2009 @ 10:25

odriozola.jpg

Aurreko post batean, euskalgintzan -eta are gehiago, abertzaletasun osora zabalduko nuke gogoeta-, gure xedeak lortzeko erabiltzen ohi ditugun borroka-moldeei buruzko gogoeta eskatzen nuen.

Bada, Joxe Manuel Odriozolak artikulu interesgarria plazaratu berri du Nabarradeko web-orrian, bizi dugun etsipen giroa aitzikitzat hartuta. Etsipen-giroaz ere ikas daitekeela dio, batik bat asmo handietatik errealitatera jaisteko laguntzen baitigu eta errealitate horren arabera gure lan egiteko moldeak egokitzera. Hona hemen pasarte batzuk:

Irakurri gehiago »

HP 21 txostenari beste ekarpen bat

garruze 05/01/2009 @ 16:40

                                                                                                              cab_euskara21_01.jpg

Eusebiok eta Martinek aurreko post betean XXI. Mende Hasierako Hizkuntza Politikaren Oinarrien txostenari buruzko inguruko eztabaidaren berri eman zuten Tirakan. Orduan Ludgeer Mess-ek egindako ekarpenaz aritu ziren ezbaian, luze aritu ere. Nik, oraingoan ordea, beste ekarpen bat dakarkizuet: Tomas Uribetxebarriarena, hain zuzen ere. Oso ekarpen zorrotza da oro har, baina nik ekarpen horretatik bi dira nabarmenduko nituzkeen ideiak:  

Irakurri gehiago »